9 мая на английском языке — английская полезная лексика ко Дню Великой Победы

9 мая на английском

9 мая на английском

9 мая / День Победы

Victory Day in Russia / 9th of May

9 мая — самая важная дата на территории бывшего СССР.

Victory Day in Russia is the most important date all over the territory of the former Soviet Union.

День памяти и скорби

Day of Remembrance and Sorrow

В День памяти и скорби люди вспоминают и славят участников Великой Отечественной войны, освободивших страну от немецких захватчиков.

The Day of Remembrance and Sorrow is the day people commemorate and praise the heroism of the soldiersfighting in the Soviet Union’s Great Patriotic War against Nazi Germany invasion.

Победа и память на английском

почтить память

to commemorate / to honour the memory of someone / to pay respect to somebody / to pay the tribute to the memory

Уже много лет 9 мая является выходным днём на территории бывшего СССР, чтобы люди могли почтить память героев, следуя всем традициям.

To commemorate the heroes within the excisting traditions, May 9 has been a public holiday for many years in the former Soviet Union’s countries.

воевать / сражаться

to fight a war with / to brawl / to be at war with / to fight against

Эта война была такой долгой и страшной, коснулась почти каждой семьи на территории СССР. Мало у кого из наших современников нет истории о предке, сражавшемся с фашизмом в 1941-1945 годах.

This war had been lasting for a long time and was really frightful, almost each family all over the territory of the former Soviet Union was affected. Only few of our contemporaries has the history about their ancestors fighting the war with the fascism in 1941-1945.

победа над врагом

a victory over an enemy / winning the war against an enemy

Общими неимоверными усилиями на фронте и в тылу людям удалось достичь победы над врагом.

The people managed to gain the victory over the enemy making efforts both at the front and in the rear together.

Героизм на английском

герой

a hero / a war hero

Мой прадед был дважды ранен в боях против немецких захватчиков, но каждый раз возвращался на фронт. Он — настоящий герой своей страны. Он — мой герой.

My great grandfather had been wounded twice during the Great Patriotic War against Nazi Germany invaders but each time he returned to the front. He is a real hero of his country. He is my hero.

Отечество, Родина

homeland / motherland / fatherland

Миллионы таких людей, как он, отстояли Родину и дали будущим поколениям шанс на счастливую и безопасную жизнь.

Million people like him protected their homeland and gave a chance of a happy and safety life for further generations.

подвиг / боевое отличие

a heroic deed / a feat of heroism / battle honors

Более 11 миллионов человек были награждены за военные подвиги и боевые отличия в Великой Отечественной Войне.

More than 11 million of people were received awards of heroic deeds and battle honors in the Soviet Union’s Great Patriotic War against Nazi German.

медаль / орден

a medal / an order

Медали и ордена дедушки и бабушки бережно хранятся в нашем семейном архиве.

My grandad’s and grandma’s medals and orders are kept carefully in our family archive.

ветеран

a veteran

Празднование Дня Победы на английском

К сожалению, с каждым годом в живых остаётся всё меньше ветеранов той страшной войны.

Unfortunately, fewer veterans fighting in that frightful war remain alive with every passing year.

парад Победы

Victory Day Parade

Ты смотрел в этом году парад Победы?

Have you watched the Victory Day Parade this year?

вечный огонь

an eternal light

Первый Вечный огонь в память о героях, павших в годы Великой Отечественной войны, в СССР был зажжён 8 мая 1967 года у Кремлёвской стены на могиле Неизвестного солдата.

The first eternal light commemorating the heroes fallen in the Soviet Union’s Great Patriotic War against Nazi German was lighted on 8th May 1967 on the Unknown Soldier’s grave near the Kremlin.

обелиск / монумент / памятник

an obelisk / a monument / a memorial

В каждом городе и в каждом населённом пункте есть памятники героям и жертвам Великой Отечественной войны.

In every town and city there are monuments to the heroes of the Great Patriotic War and the victims of the Nazi Germany invasion.

возложить цветы

to lay a wreath / to lay floral tributes

Организованно или поодиночке люди приходят к этим монументам, чтобы возложить цветы и провести минуту молчания.

People, who are organized or one by one, go to these monuments to lay wreaths and hold a moment of silence.

гвоздика

the carnation / clove pink

Традиционный символ празднования 9 мая — гвоздика. Она символизирует пролитую кровь за годы войны.

The red carnation is the traditional symbol of the Victory Day marking. It symbolizes the blood drawn during the war days.

Топик на английском на тему Дня Победы

May 9 in Russia — it’s a day filled with deep emotions and profound respect. May 9 marks Victory Day in Russia, commemorating the end of World War II and the defeat of Nazi Germany. This day is a testament to the resilience, courage, and sacrifices of millions of people who fought and suffered during the war.

9 мая в России — это день, наполненный глубокими эмоциями и огромным уважением. 9 мая в России отмечается День Победы, знаменующий окончание Второй мировой войны и разгром нацистской Германии. Этот день — свидетельство стойкости, мужества и самопожертвования миллионов людей, которые сражались и страдали во время войны.

The war had an immense impact on every aspect of Russian society, with millions of soldiers and civilians facing incredible hardships and losses. Victory Day serves as a tribute to their courage, determination, and unwavering spirit during those challenging times.

Война оказала огромное влияние на все стороны жизни российского общества, миллионы солдат и мирных жителей столкнулись с невероятными трудностями и потерями. День Победы — это дань уважения их мужеству, решимости и непоколебимому духу в то непростое время.

The celebrations on May 9 are marked by various traditions that highlight the solemnity and reverence of the occasion. One of the most iconic events is the military parade held in Moscow’s Red Square honoring the veterans.

Празднование 9 мая отмечено различными традициями, которые подчеркивают торжественность и трепетность этого события. Одно из самых знаковых событий — военный парад на Красной площади в честь ветеранов.

Another cherished tradition is the Immortal Regiment march, where people carry portraits of veterans and of their relatives who fought in the war or as a symbol of remembrance and gratitude. This heartfelt procession brings together generations, bridging the gap between the past and present, and fostering a sense of unity and national pride.

Ещё одна заветная традиция — шествие «Бессмертного полка», когда в знак памяти и благодарности люди несут портреты ветеранов и своих родственников, участвовавших в войне. Это проникновенное шествие объединяет поколения, преодолевает разрыв между прошлым и настоящим, воспитывает чувство единенея и национальной гордости.

On this day, people across Russia also lay flowers and wreaths at memorials and graves of soldiers, paying homage to those who made the ultimate sacrifice for their country. It’s a deeply emotional and respectful gesture that underscores the importance of remembering and honoring the past.

В этот день люди по всей России возлагают цветы и венки к мемориалам и могилам солдат, отдавая дань памяти тем, кто принес высшую жертву за свою страну. Это очень эмоциональный и уважительный жест, который подчеркивает важность памяти и почитания прошлого.

In general, May 9 in Russia is a day of mixed emotions: gratitude, sorrow for the losses suffered and pride in the resilience of fathers and mothers, grandfathers and grandmothers, great-grandfathers and great-grandmothers. It is a day when the country comes together to honor the memory of its heroes and reaffirm its commitment to preserving the memory of their sacrifices for future generations.

В целом, 9 мая в России — это день смешанных эмоций: благодарности, скорби о понесенных потерях и гордости за стойкость отцов и матерей, дедов и бабушек, прадедов и прабабушек. Это день, когда страна собирается вместе, чтобы почтить своих героев и выказать своё немерение сохранить память об их жертвах для будущих поколений.

Загрузка ...