Праздничная музыка — то, без чего нельзя представить декабрь. Ещё нет на улицах гирлянд и шаров, но звучат знакомые ноты — и сказочное настроение уже с тобой.
Сегодня мы разберём перевод и лексику первых 7 новогодних и праздничных песен из десятков самых любимых композиций команды Party Buddy. В каждой из них вы найдёте полезные слова для тостов, признания в любви, описания атмосферы и пожеланий.
Если же вы ищете больше новогоднего настроения на русском языке, вы найдёте его здесь. А новогодняя и рождественская музыка и клипы ждут вас здесь.
Kelly Clarkson — Underneath The Tree
Сложно принять тот факт, что песня написана аж в 2013 году, а мы узнали про неё лишь пару лет назад. Тем более, что, помимо очень праздничной мелодии и шикарного исполнения Келли Кларксон, в ней есть несколько полезных новогодних фраз на английском.
- Snow is falling as the carolers sing — Снег кружится как в рождественских песнях (дословно — как песнях колядовщиков)
- Alone on Christmas day — Одиночество / быть одному в Рождественский день
- What a beautiful sight! — Какое прекрасное зрелище!
- You’re all that I need underneath the tree — Ты — всё, что мне нужно под рождественской елью (имеется в виду: ты — единственный подарок, что я хочу получить в это Рождество).
- Christmas was cold and grey — Рождество было для меня холодным и серым
- Another holiday alone to celebrate — Ещё один праздник в одиночестве / очередное празднование в одиночестве
Wham! — Last Christmas
Одна из самых рождественских песен мира содержит всего несколько строчек про Рождество:
- Last Christmas — На прошлое Рождество
- Last Christmas gave you my heart — На прошлое Рождество я подарил тебе своё сердце
- Happy Christmas — Счастливого Рождества
- I wrapped it up and sent it — Я упаковал его и отправил (имеется в виду: герой метафорически обернул своё сердце в подарочную упаковку и вручил его возлюбленной)
- A crowded room, friends with tired eyes — комната, полная друзей с утомлёнными глазами (имеется в виду: вечеринка уже подходит к концу)
Queen — Thank God It’s Christmas
Совсем немного английских слов на тему Рождества, но шикарный вокал и музыка. Мы не удержались.
- Thank God It’s Christmas — Слава Господу, Рождество наступило!
- Oh my friend it’s been a long hard year — О, мой друг, это был долгий трудный год.
- Let’s hope the snow will make this Christmas right — Давайте помолимся, чтобы пошёл снег и сделал это Рождество совершенным (дословно: Давайте надеяться, снег сделает это Рождество таким, как надо).
- The world will share this special night — Весь мир разделит с нами эту особенную ночь
- Let it be Christmas every day — Пусть каждый день будет похож на Рождество! (дословно: пусть Рождество будет каждый день)
Ed Sheeran & Elton John — Merry Christmas
Песня с шикарным набором лексики на тему Рождества, Нового года и других праздников. Здесь и тосты, и слова для описания атмосферы, и признания в любви.
- Build a fire — Разводите огонь в камине
- Gather ’round the tree — Собирайтесь вокруг ёлки
- Fill the glass — Наполняй бокал
- Kiss me under the mistletoe — Поцелуй меня под омелой
- Pour out the wine — Налей вина
- Let’s toast — Скажи тост
- Pray for December snow — помолись за декабрьский снег (имеется в виду: помолись, чтобы пошёл снег)
- I know there’s been pain this year — Я знаю, в этом году тебе бывало больно
- But it’s time to let it go — Но пора всё это отпустить
- Next year, you never know — Ты не знаешь, что будет в следующем году (дословно: Ты никогда не знаешь, каким будет следующий год)
- We’ll dance in the kitchen while embers glow — Мы будем танцевать на кухне, пока тлеют угли в камине
- This love we got is the bеst of all — Любовь между нами — лучшая, что мы когда либо имели
- I wish you could see it through my eyes and you would know — Я бы хотел, чтобы ты увидела в моих глазах и узнала…
- My god, you look beautiful right now, Mеrry Christmas — Боже, как ты прекрасна сейчас! Счастливого Рождества!
- The fire is raging on — Огонь разгорается
- Sing along to this song —Подпевать этой песне
- Just having so much fun — Веселиться что есть сил
- While we’re here, can we all spare a thought for the ones who have gone — Пока мы здесь, давайте подумаем (вспомним) о каждом, кого с нами больше нет (обо всех, кто ушёл)
- Merry Christmas everyone! — Всем счастливого Рождества!
- I feel it when it comes every year helping us carry on filled up with so much love — Я чувствую, каждый раз, когда оно (Рождество) приходит, оно помогает нам держаться дальше с сердцем, полным любви
- All our family and friends are together where we all belong — Вся наша семья и друзья вместе, как и должно быть (дословно: для чего мы все созданы)
- It’s Christmas time for you and I — Для нас с тобой наступила Рождественская пора
- We’ll have a good night and a Merry Christmas — У нас будет отличная ночь и счастливое Рождество
Michael Bublé — It’s Beginning to Look a Lot Like Christmas
Много кто исполнял этот бессменный гимн Рождества, но лично мы всей командой любим Майкла Бубле и его вкрадчивый голос, изящно выводящий:
- It’s beginning to look a lot like Christmas — Всюду чувствуется приближение Рождества (дословно: всё начинает напоминать о Рождестве)
- Everywhere you go — Куда бы ты ни шёл (куда ни посмотри)
- Candy canes — Карамельные тросточки
- Toys in every store — Игрушки в каждой витрине магазинов
- Holly — Рождественский венок
- The holly that will be on your own front door — Венок, что будет на твоей двери
- Soon the bells will start — Скоро зазвучать бубенчики (дословно: скоро начнётся перезвон)
- The carol that you sing right within your heart — Рождественские песни, которые ты поёшь от всего сердца
Little Mix — One I’ve Been Missing
Лексика из рождественской песни легендарного квартета пригодится, если вы собираетесь планировать с любимым человеком совместный праздник на английском языке.
- We’ll wrap the presents — мы завернём подарки
- And put up the tree together — и положим их под ёлку вместе
- Baby, there’s no better gift — Малыш, для меня нет лучшего подарка
- I need to show you just how much I love you this Christmas — Мне нужно показать тебе, как сильно я люблю тебя в это Рождество
- Is it the lights in your eyes? — Это огни в твоих глазах?
- They’ve never shone so bright — Они никогда не сияли так ярко
- This Christmas — В это Рождество
- Now with the snow at our feet we’ll sit by the fire — Теперь, когда снег под нашими ногами (имеется в виду: теперь, когда наступила зима), мы сядем у огня
Ingrid Michaelson & Zooey Deschanel — Merry Christmas, Happy New Year
Милейший клип и песня, полная слов любви к близкому человеку и к зимним праздникам — идеальное новогодне-рождественское комбо!
- Something ’bout that red and green makes me need you next to me — Что-то в этом красном и зелёном цвете заставляет меня нуждаться в тебе рядом со мной (скучать по тебе)
- Something ’bout those Christmas lights and these frosty winter nights — Что-то в этих рождественских огнях и этих морозных зимних вечерах
- Here’s a toast to me and you dear — Поднимем же тост за нас, дорогой
- Each December it gets better every moment we’re together — Каждый декабрь лучше с каждым мгновением, когда мы вместе.
- Every season every change I know you still got me and baby I’ve got you — В любой сезон, в любое время года я знаю, что я всё ещё есть у тебя, а ты у меня, детка.
- It’s a Merry Christmas And Happy New Year — Вот это “Счастливое Рождество” и “Весёлый Новый год”
- We’ll find that perfect evergreen — Мы найдём идеальное рождественское дерево (дословно: evergreen — вечнозеленое дерево)
- Light the fire, set the scene — Огонь в камине сияет, и всё готово к празднику (идиома set the scene означает готовность или начало чего-то)
- Hang up all the mistletoe — Развесим омелу
- Sitting by the Christmas tree — Сидя у Рождественской ели